Янги ижод намуналари
Оммабоп мақолалар
Сўровнома

Esdalik.uz нинг бошқа турдош сайтлардан фарқи нимада?



Барча сўровномаларни кўриш...
Календарь
«    Сентябрь 2020    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930 
Теглар
Ҳамроклик
Ижтимоий тармоқдамиз






Чин муҳaббaт


Муаллиф: Aйзек Aзимов
Инглиз тилидан Мухлиса Хидирова таржимаси


Менинг исмим Жо, ҳамкасбим Милтон Девидсон менга шундай ном берган. У дастурчи, мен эса унинг компютер дастуриман. Мултивак-комплекснинг бир қисми бўлганим сабабли, бутун дунё бўйлаб ушбу комплекснинг қолган барча қисмлари билан ўзаро боғланганман. Мен ҳамма нарсани, деярли ҳамма нарсани биламан.

Мен Милтоннинг шахсий дастуриман. Унинг Жосиман. У дунёдаги энг малакали дастурчилардан бири бўлиб, мен унинг тажриба моделиман. Шу боис у мени жами компютерларга нисбатан мукаммалроқ гапиртиришни уддалади.

Зўраки никоҳ


Кеч тушиб қолган, тоғлар орасидаги қўрғон ёнида, мўъжазгина қаҳвахона ҳовлисида, тут соясидаги ёғоч каравотда икки кишинигина кўриш мумкин эди. Грамафонда дилрабо мусиқа тараларди.
Қаҳвачи эса, улардан анча нарида, самоворга ўтин қалаш билан овора эди. Тут соясидаги мусоҳибларнинг бири озғин, кўзлари ич-ичига ботган, чўққисоқо қария Машҳади Шаҳбоз қаландарсифат, юзидан ҳорғинлиги сезилиб турган суҳбатдоши Мирзо Ядоллҳга маъни берар, эди. Бир қарашда уларнинг янги, тасодифий танишлар эканини сезиш мумкин эди. Улар замонананиг бевафолиги, хотинларнинг беандоза қилиқлари хусусида қизғин баҳслашишарди. Гап тирикчилик масалаларига, пул топишнинг чандон оғирлашиб бораётганига тақалди.

Хонадон



Муаллиф: Ги де Мопассан француз ёзувчиси
Инглиз тилидан Қандилат Юсупова таржимаси


Бир вақтлар энг жонажон дўстим бўлган Симон Радевинни йўқлаб, унинг уйига бордим. Биз Симон билан қарийб ўн беш йил давомида ҳеч юз кўришолмагандик. Илгари менга ҳаммадан кўра яқинроқ бўлган ҳақиқий оғайним мана шу Симон эди, биз у билан эҳҳее, қанча-қанча узундан-узун, осуда ва фараҳбахш кечаларни бирга ўтказгандик. Симон, чинданам, бебаҳо йигит эди, одам бемалол суянса бўладиган, энг ички сирларни ҳам қўрқмай айта оладиган, ҳаммавақт зийрак ақл билан сўзловчи, бутун миянгизни фақат тафаккур булоғи билан суғорадиган тенги йўқ, асл дўст эди. 

Мандаринлар


(Танлов учун тақдим этилмоқда)

Муаллиф: Рюноскэ Акутагава
Рус тилидан Одинахон Абдураҳимова таржимаси


Қахратон қишнинг тунд оқшоми эди. Мен Екосука-Токио йўналишидаги поезднинг иккинчи синф вагони бурчагида унинг жўнашини кутиб паришон ўтирардим. Вагонларда аллақачон электр чироқлар ёқилган, бироқ нима учундир мендан бошқа йўловчи йўқ. Ташқарида, ним қоронғу платформада ҳам бугун негадир ҳеч ким, ҳатто кузатувчилар ҳам кўринмас, фақат аҳён-аҳёнда қафасдаги кучук аянчли акиллаб қўярди. Буларнинг барчаси ажабтовур тарзда менинг айни дамдаги кайфиятим билан уйғунлашиб кетган. Шууримда ҳудди қовоқ уйган қорли осмондек таърифлаб бўлмас хорғинлик ва ғам-ғуссанинг хира кўланкаси кезарди. Мен қўлларимни палтоим чўнтагига тиқиб, ундан чиқиб турган кечки газетани ўқишни ҳам истамай, жим ўтирардим. 

Фотограф


(Танлов учун тақдим этилмоқда)

Муаллиф:Баҳром Содиқий (Эрон)
Башорат Отажонова таржимаси


- Худди шундай. Бошингизни бироз кўтаринг. Қошларингизни чимирманг. Кўзларингизни камерадан олманг. Учгача санайман. Диққат! Қимирламанг, йўқса расмингиз яхши чиқмайди. Қани! Бир, икки, уч... 
У икки кундан сўнг фотостудиядан расмларни олиш учун зиналардан кўтарилди. Кафтида фотограф берган чекни сиқимлаб олганди. У икки кун аввал фотограф билан ўрталарида бўлиб ўтган суҳбатни эслади:
– Оғо, исмингиз?

Башорат Отажонова таржималари (назм)


(Танлов учун тақдим этилмоқда)

УЗУК

Недир тилла узукнинг сири? 
Табассум-ла сўради ул қиз:
Бармоғимни ўраб-чирмаган
Тилла узук сирин биласиз?

Нозима Ҳабибуллаева таржималари (назм)


(Танлов учун тақдим этилмоқда)

Муаллиф: НЕЛЛИ ЗАКС

Оқшом қайда бўлса шундасан,
бунда
    Биргасан, 
дунёга қўл силтган илмлар ичра.
Узоқдан
бармоғинг титроғи учраб 
тегсаёқ бўялар кема устуни:
Қанотланар кема, 
            рангланар денгиз...

Муаллим


(Танлов учун тақдим этилмоқда)

Муаллиф: Юрий Яковлев
Рус тилидан Ирода Холбекова таржима қилган

                              
Муаллим керак бўлмайдиган вақтлар ҳам келади, дея кўп бора айтишади. Менинг муаллимим ўзи билган барча нарсани менга ўргатган эди. 
Поезд тўғрига кетиб борар, муаллим эса темирйўл станциясида ёлғиз ўзи қолган эди. Ойнадан бош чиқариб қаралса, поезд ортидан қўл силкиб қолган бир одамни кўриш мумкин. Сўнг поезд кичкина нуқтага айланади, темир ғилдиракларнинг тарақлаши тўхтайди, у эса поездга анча вақт тикилиб қолади. Темир ғилдиракка осилиб бўлса ҳам етиб олгиси келади, ахир юрагининг ярми абадулабадга ташлаб кетмоқда. Бахтга қарши поезд тезлашиб, туманга ғарқ бўлгандек туюлади. Муаллим атрофга боқаркан, станция болалар бидан тўлалигини кўради. Улар навбат кутаётиб гоҳ чап оёқда, гоҳ ўнг оёқда туриб сакрашади, бир-бирларига қараб энсаси қотганча нафас олишади, кимнидир туртиб юборишади.

Сергей Есенин


(Танлов учун тақдим этилмоқда)

Рус тилидан Феруз Неъматуллаев таржимаси

Тўйиб кетдим дилдош ўлкадан,
Умидларни ғамларга йўғриб.
Бошим олиб бу харобадан
Кетгум бўлиб дарбадар ўғри.

Ярим тун


Муаллиф: Пак Ин Сук
Корейс тилидан Малоҳат Ғаффорова таржимаси

Ҳар куни ўн бирдан эллик беш дақиқа ўтган пайт мен учун жуда муҳим. Шундай пайтда мен ва ойим бир-биримиздан узоқда бўламиз. Тунги навбатда ишлаганим боис, ҳар сафар 11:55 да ойимга телефон қилиш менинг одатимга айланган.
– Ойи, менман, ҳе-ҳе. Мендан хавотир олмай, ухлайверинг, ойижон, – дейман мен.
– Тезроқ келгин, ўғлим. Мен яхшиман, ўзингни асра. ўайрат билан ишла.
– Xўп, ойи.